My perenial problem with the German language is pronoucing the letter “R”, which, in German, seems to be the “voiced uvular fricative” (IPA: /ʁ/), and in my english dialect we say “R” as (I think?) a “voiced postalveolar approximants” (IPA: /ɹ̠/).

The joke with my friends is that I'm unable to correctly say the name of a nearby well known town (Freudenstadt). I attempt to prounce the name, they say “oh no, you've got it totally wrong, it's pronounced like” and then say what to me sounds the same.

Jokes's on them, because my name starts with “R” and they've had no end of trouble with that.

I still have trouble ordering a brezel in the bakery though.

Sign in to participate in the conversation

The social network of the future: No ads, no corporate surveillance, ethical design, and decentralization! Own your data with Mastodon!